Théâtre Petit à Petit - @Claude Gagnon

Théâtre Petit à Petit

Claude Gagnon
L' Autre Théâtre - @Michael Slobodian

L' Autre Théâtre

Michael Slobodian
Territoire 80 - @Territoire 80

Territoire 80

Territoire 80
Les productions de l'Ancien Presbytère - @Jonathan B Cormier

Les productions de l'Ancien Presbytère

Jonathan B Cormier
Théâtre français de Toronto - @Mathieu Taillardas

Théâtre français de Toronto

Mathieu Taillardas
Productions Posthumains - @Valérie Remise

Productions Posthumains

Valérie Remise
L' Autre Théâtre - @Maxime Côté

L' Autre Théâtre

Maxime Côté

Théâtre Sortie de Secours

Depuis sa fondation en 1989, Sortie de Secours se consacre la création d’œuvres théâtrales originales, le plus souvent avec la complicité d’artistes de l’extérieur de son milieu immédiat, la rencontre étant tout à la fois le moteur et le carburant de sa démarche. L’acte théâtral constitue donc, pour la compagnie, un médium pour explorer la complexité des questions identitaires et pour expérimenter la diversité et le mariage des voix.

En ce sens, Sortie de Secours se consacre aussi, en parallèle, à réaliser des créations inspirées de l’art, de la littérature, des mythes et des rites « étrangers » (au sens large), mais toujours dans le but de générer, grâce à cette « distance culturelle », un regard critique vis-à-vis de nos propres comportements individuels et collectifs, tant chez ses créateurs que pour ses spectateurs.

Nos objectifs sont donc les suivants:

§  Initier des projets artistiques et les développer par le biais de collaborations extérieures, ceci afin de nous ressourcer auprès de cultures et d’artistes « étrangers » (au sens large), et ainsi ouvrir les horizons;

§  Nous rapprocher d’un théâtre humain et universel en mettant en relief les problématiques et les enjeux liés au métissage culturel, à l’émigration, et à ce que nous nommons -faute de mieux- le «tissage identitaire »;

§  Privilégier la création d’œuvres originales inspirées de l’art, de la littérature, des mythes et des rites «étrangers» -toujours au sens large- dans le but provoquer un effet de miroir.

§  Développer un volet de traductions et d’adaptations d’œuvres originales hispaniques;

§  Permettre aux productions de la compagnie de connaître un rayonnement et une diffusion importants par le biais de tournées.